40-Sooraththu Muhmin -67-77

അദ്ധ്യായം -40
 സൂറത്തു മുഹ്മിൻ 
 അവതരണം-മക്ക 
 സൂക്തങ്ങൾ-85
 67 മുതൽ 77 വരെ യുള്ള വചനങ്ങളുടെ അർഥം.


 പരമകാരുണികനും കരുണാനിധിയുമായ അല്ലാഹുവിന്റെ നാമത്തിൽ 
 (ഞാൻ ആരംഭിക്കുന്നു ).... 

( 67 ) മണ്ണിൽ നിന്നും പിന്നെ ശുക്ലബിന്ദുവിൽ നിന്നും, പിന്നെ രക്ത പിണ്ഡത്തിൽ നിന്നും നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചവൻ അവനാണ്. 
 പിന്നെ നിങ്ങളെ അവൻ ശിശുക്കളായി പുറത്തുകൊണ്ടുവരുന്നു. 
 പിന്നെ നിങ്ങളുടെ പൂർണ യൗവ്വനം പ്രാപിക്കുന്നതുവരെ 
( നിങ്ങളെ അവൻ വളർത്തിക്കൊണ്ടു
 വരുന്നു )
 അനന്തരം വൃദ്ധന്മാർ ആകുന്നതുവരെ
( നിങ്ങളെ അവൻ അവശേഷിപ്പിക്കുന്നു )
 അതിനു മുൻപ് മരണപ്പെട്ട്  പോകുന്നവരും നിങ്ങളിലുണ്ട്. 
 നിശ്ചിത അവധി വരെ നിങ്ങൾ എത്തിച്ചേരാനും, നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കാനും വേണ്ടിയാണ്
( ഇതെല്ലാം അവൻ ചെയ്തിരിക്കുന്നത് ).. 

( 68 ) അവൻ തന്നെയാണ് ജീവിപ്പിക്കുകയും മരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവൻ. 
 ഒരു കാര്യം തീരുമാനിച്ചാൽ   അതിനോട്
" ഉണ്ടാവുക " എന്ന് മാത്രം അവൻ പറയുന്നു. 
 അപ്പോൾ അതുണ്ടാകുന്നു... 


( 69 ) അല്ലാഹുവിന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ സംബന്ധിച്ച് തർക്കിക്കുന്നവരെ  
 താങ്കൾ നോക്കി കണ്ടിട്ടില്ലേ  ? 
 അവരെങ്ങനെയാണ് 
( യാഥാർത്ഥ്യത്തിൽ നിന്നും )
 തെറ്റിക്കപ്പെടുന്നത് .... 

( 70 ) വേദഗ്രന്ഥത്തെയും നമ്മുടെ ദൂതന്മാരെ നാം എന്തുകൊണ്ട് അയച്ചുവോ  അതിനെയും നിഷേധിച്ചവരാണവർ. 
 അവർ പിന്നീട് അറിഞ്ഞുകൊള്ളും... 

( 71--72 )(അതെ ) അവരുടെ കഴുത്തുകളിൽ ആമങ്ങളും ചങ്ങലകളും ആകുമ്പോൾ
( അവയുമായി )
 ചുട്ടു തിളക്കുന്ന വെള്ളത്തിൽ കൂടി വലിച്ചിഴക്കപ്പെടും. 
 പിന്നീട് അവരെ നരകത്തിലിട്ടു  കത്തിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യും.... 

( 73--74 ) അനന്തരം അവരോട് ചോദിക്കപ്പെടും. 
 നിങ്ങൾ അല്ലാഹുവിന് പുറമെ പങ്കു ചേർത്തവർ എവിടെ ? 
 അവർ പറയും : അവർ ഞങ്ങളിൽ നിന്നും മറഞ്ഞുപോയിരിക്കുന്നു. അല്ല. ഞങ്ങൾ ഇതിനു മുൻപ് യാതൊന്നിനെയും ആരാധിച്ചിരുന്നില്ല. 
 ഇപ്രകാരം അല്ലാഹു സത്യനിഷേധികളെ ദുർമാർഗത്തിൽ ആക്കുന്നു.... 

( 75 ) ഇതെല്ലാം നിങ്ങൾ ഭൂമിയിൽ അന്യായമായി ആഹ്ലാദിക്കുകയും, അഹന്ത നടിക്കുകയും ചെയ്തത് കൊണ്ട് ഉണ്ടായതാണ്.....

( 76 )( അതുകൊണ്ട് ) നരകത്തിലെ വാതിലുകളിൽ കൂടി - അതിൽ സ്ഥിരവാസികൾ എന്ന നിലയിൽ- പ്രവേശിച്ചുകൊള്ളുക. 
 അപ്പോൾ ആ അഹങ്കാരികളുടെ വാസസ്ഥലം എത്ര മാത്രം ദുഷിച്ചതാണ്.. 

( 77 ) അതുകൊണ്ട്
( നബിയെ ) താങ്കൾ ക്ഷമ കൈക്കൊള്ളുക. 
 അല്ലാഹുവിന്റെ വാഗ്ദാനം തീർച്ചയായും സത്യമാണ്. 
 ഇനി അവർക്ക് നാം നൽകുന്ന താക്കീതുകളിൽ 
 ചിലത് ( ഒരുപക്ഷേ )
 താങ്കൾക്ക് നാം കാണിച്ചുതന്നു : അല്ലെങ്കിൽ
( അതിനുമുൻപ് ) താങ്കളെ നാം പിടിച്ചെടുത്തു. 
 രണ്ടായാലും നമ്മുടെ അടുത്തേക്കാണ് അവർ മടക്കപ്പെടുന്നത്..... 

ഈ ബ്ലോഗിൽ നിന്നുള്ള ജനപ്രിയ പോസ്റ്റുകള്‍‌

Quran Malayalam